Diplomübersetzer für Arabisch

Home / Uncategorized / Diplomübersetzer für Arabisch
uq9hg Uncategorized 0

Kurzprofil:

Name: Sobhy Shoeeb

Geburtsdatum/-ort: 07.04.1970, Ägypten

Familienstand: verheiratet, ich habe vier Kinder

Das Wort und die Sprache waren immer meine Hauptwerkzeuge. Diese habe ich bereits als Kind gepflegt. Sie sind mit mir auch aufgewachsen. Selten haben sie mich im Stich gelassen, ob als Journalist, Übersetzer oder Prediger. Ich war und bin immer noch davon überzeugt, dass ein Wort Brücken zwischen den Feinden schlagen kann. Ein Wort kann einem Menschen neue Welten und verschlossen gedachte Herze erschließen, wenn es rücksichtsvoll ausgesucht wird.

Ich bin für die Berliner Gerichte und Notare ermächtigter Übersetzer für Arabisch.

Ich bin humanistischer Journalist, Prediger und Übersetzer, der aufgeschlossen gegenüber allen Menschen ist, die bereit sind, zum Wohle der ganzen Menschheit als solche beizutragen.

Ich bin im Jahr 1970 als Bauernsohn geboren. Mein Elan und meine Strebsamkeit waren mein Hauptkapital. Seit fast dreißig Jahren praktiziere ich Übersetzung vom Arabischen ins Deutsche und umgekehrt. Ich beschäftige mich während dieser ganzen Zeit abwechselnd mit Texten aus der Religion, Politik, Medizin. Ich war etwa 15 Jahre lang bei der Deutsche Presse Agentur tätig.

Ich wurde der Dienstälteste unter den Editoren der arabischdeutschen Redaktion bei der Deutsche Presse Agentur in Kairo. Ich wurde 1998 von der islamischen Abteilung der saudi-arabischen Botschaft in Bonn und Berlin zur Überprüfung der Koranübersetzungen ins Deutsche herangezogen. Ich war fast drei Jahre lang als Übersetzer bei der Deutsche Welle TV in Berlin tätig.

Bildung:

1989: Sekundarschule in Ägypten

1994: Erfolgreicher Abschluss des Germanistikstudiums an der Sprachenfakultät, Al Alsun, Ain-Shams-Universität, Kairo.

2003: Erfolgreicher Abschluss des Übersetzer-Diploms am Seminar für Orientalische Sprachen, Uni Bonn.

Berufserfahrung:

1998-2001: Tätigkeit als Übersetzer bei der Saudi-Arabischen Botschaft in Bonn und Berlin

2001-2003: Tätigkeit als Übersetzer und Pressereferent bei der Presseabteilung der Botschaft der Vereinigten Arabischen Emiraten in Berlin.

2002-2005: Tätigkeit als Übersetzer und Editor bei der Deutsche Welle in Berlin, parallel zur Arbeit                                      bei der Botschaft der Vereinigten Arabischen Emiraten.

2006-2019: Tätigkeit als Editor und Übersetzer bei der Deutsche Presse Agentur in Kairo.

2021: Ermächtigung vom Berliner Landgericht als Übersetzer für Arabisch.

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *